c’est toujours ça que les Boches n’auront pas
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Depuis la guerre de 1870 contre l’Allemagne, avec des variantes (Prussiens, Boches, Allemands). Cette phrase est parfois employée à propos d'autres nations, dans un sens plaisant.
Locution-phrase
modifierc’est toujours ça que les Boches n’auront pas \s‿e tu.ʒuʁ sa kə le bɔʃ n‿o.ʁɔ̃ pa\
- (Vieilli) Phrase prononcée en France dans de nombreuses occasions, notamment après avoir bu un verre ou avoir terminé une bouteille de vin.
Après avoir terminé un repas, ma mère disait parfois « Un autre que les Allemands n’auront pas », elle faisait référence au fait que durant la guerre (la 2e j’imagine) la Allemands pillaient les fermes françaises de toute leur nourriture. Étrangement mes parents ne sont pas allés à la guerre (ni en France d’ailleur) et pourtant l’expression a traversé l’océan jusqu’au Québec.
— (Mémoire familiale)
Variantes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- Somain (France) : écouter « c’est toujours ça que les Boches n’auront pas [Prononciation ?] »