campèstre
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin campestris.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
campèstre \kamˈpɛstɾe\ |
campèstres \kamˈpɛstɾes\ |
campèstre [kamˈpɛstɾe] (graphie normalisée) masculin
- Terrain inculte, site agreste et sauvage, lande.
- Aquel drollet [...] qu’èra content de córrer pel campèstre en libertat ! — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 261, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
- Aquel drollet [...] qu’èra content de córrer pel campèstre en libertat ! — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 261, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes modifier
- chèstre (languedocien)
Variantes dialectales modifier
- champèstre (moyen dauphinois)
- champestre (auvergnat, limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [kamˈpɛstɾe]
- provençal, bas dauphinois : [kãˈpɛstʁe]
- France (Béarn) : écouter « campèstre [Prononciation ?] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2