Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

Adverbe
deçai
\deˈsaj\

deçai \deˈsaj\ (graphie normalisée)

  1. Deçà, de ce côté-ci.
    • Miegjorn sonava a brand au cluchier dau Pair Passariu quante tornet passar per lo borg. Aguet la vision risolenta d’un grand curet pendilhat a-d-una còrda, montant e davalant, jamba deçai, jarra delai, lo berret de bingois. — (Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 [1])
      Midi sonnait à pleine volée au clocher du Père Passariu quand il repassa par le bourg. Il eut la vision souriante d’un grand curé pendu à une corde, montant et descendant, jambe d’un côté, cuisse de l’autre, le béret de travers.

Préposition modifier

Préposition
deçai
\deˈsaj\

deçai \deˈsaj\ (graphie normalisée)

  1. Deçà.

Variantes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Références modifier

  • [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage