doloirozamen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierdoloirozamen
- Douloureusement.
Soven plor tan que la chara
— (Bernart de Ventadour, Amors, enquera.us preyara)
N’ai destrech’ e vergonhoza,
E.l vis s’en dezacolora,
Car vos, don jauzir me degra,
Pert, que de me no.us sove .
E no.m don Deus de vos be,
S’eu sai ses vos co.m chaptenha,
C’aitan doloirozamen
Viu com cel que mor en flama !
E si tot no.m fatz parven,
Nulhs om menhs de joi no sen.