frisch
AllemandModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | frisch | |
Comparatif | frischer | |
Superlatif | am frischesten | |
Déclinaisons |
frisch \fʁɪʃ\
- Récent, récemment, nouveau, nouvellement, frais, fraichement.
- Frisch gestrichen! - Peinture fraîche!
- frisch verheiratet - jeune marié (mariée), jeunes mariés
- ein Bier frisch vom Fass - une bière qui sort du tonneau
- frische Fische, frisches Gemüse - poissons, légumes frais, du jour
In der Savanne wandern die Tiere immer dorthin, wo sie genügend frisches Gras finden.
- Dans la savane, les animaux migrent toujours là où ils trouvent suffisamment d’herbe fraîche.
- Frais, pas chaud. → voir kühl
- heute ist es frisch. - aujourd'hui, il fait frais
- Reposé, en forme, propre.
- frisch und munter sein - être frais (fraîche) et dispos(e)
- sich frisch machen - se rafraichir, faire un brin de toilette
DérivésModifier
- frischbacken (fraîchement cuit)
- frischgebacken (fraîchement sorti du four)
- Frischwasser (eau fraîche)
Forme de verbe Modifier
frisch \fʁɪʃ\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de frischen.