Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Issu de l’allemand haben « avoir » et de Kratz « éraflure », via le yiddish.

Nom commun modifier

habbekrats \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Bagatelle.
    • ik heb dit horloge voor een habbekrats op de markt gekocht
      j’ai acheté cette montre au marché pour une bouchée de pain

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,5 % des Flamands,
  • 97,5 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]