Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich platze herein
2e du sing. du platzt herein
3e du sing. er platzt herein
Prétérit 1re du sing. ich platzte herein
Subjonctif II 1re du sing. ich platzte herein
Impératif 2e du sing. platz herein!
2e du plur. platzt herein!
Participe passé hereingeplatzt
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

hereinplatzen \hɛˈʁaɪ̯nˌplat͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Familier) Entrer dans quelque part pour faire une visite de surprise.
    • Und (der Tschekist) ist es auch, der angesichts der Bücher und Bilder wirkt, als sei es ihm peinlich, einfach so bei Künstlern hereinzuplatzen. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      C’est plutôt lui qui, voyant les livres et les tableaux, a l’air intimidé de faire irruption chez les artistes.

Note : La particule herein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule herein et le radical du verbe.

Prononciation modifier