Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich werfe hinaus
2e du sing. du wirfst hinaus
3e du sing. er wirft hinaus
Prétérit 1re du sing. ich warf hinaus
Subjonctif II 1re du sing. ich würfe hinaus
Impératif 2e du sing. wirf hinaus!
2e du plur. werft hinaus!
Participe passé hinausgeworfen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hinauswerfen \hɪˈnaʊ̯sˌvɛʁfn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Jeter (de l'intérieur vers l’extérieur).
    • In der Stadt wurde heute eine Straßenbahn angehalten, weil man in ihr eine tote Ratte entdeckt hatte, die, man weiß nicht wie, da hineingeraten war. Zwei oder drei Frauen sind ausgestiegen. Die Ratte wurde hinausgeworfen. Die Trambahn ist weitergefahren. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Dans la ville, on a arrêté un tram aujourd’hui parce qu’on y avait découvert un rat mort, parvenu là on ne sait comment. Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat. Le tram est reparti.
  2. Mettre, flanquer à la porte.
  3. Éjecter.

Note : La particule hinaus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hinaus et le radical du verbe.

Prononciation modifier