Français modifier

Étymologie modifier

(Emprunt savant) (Suffixation) (Dès la première moitié du 20ème siècle) De l’adjectif latin intermedius (posé entre), qui a évolué phonétiquement vers intermédial, auquel le suffixe -ité a été ajouté.

L’étymologie du terme intermédialité fait débat. D’autres sont en effet envisageables :
  1. (Création néologique) (Calque morphologique) Traduction du terme allemand intermedialität (de) .
  2. (Création néologique) (Dérivation parasynthétique) Ajout simultané du préfixe inter et du suffixe ité à l’adjectif médial (du latin medial, « au milieu de »).
  3. (Emprunt anglais) (Suffixation) Ajout du suffixe -ité à l’adjectif intermédial , lui-même emprunté à l’anglais intermediality (en) introduit par Dirk Higgins sur l’encyclopédie Wikipédia   en 1966.

Nom commun modifier

intermédialité \ɛ̃.tɛʁ.me.dja.li.te\ féminin, au singulier uniquement

  1. Approche qui vise à mettre en relation, de manière conceptuelle et dynamique, les œuvres et les textes intelligibles d’une communauté (signifiés, messages, discours et fonds) avec les pratiques et les formes médiatiques, par le biais d’institutions efficaces et de supports matériels effectifs, en vue d’obtenir des effets de sens.

Apparentés étymologiques modifier

Hyperonymes modifier

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  • MÜLLER Jürgen Ernst, « Vers l’intermédialité. Histoires, positions et options d’un axe de pertinence », dans Métamorphoses, 2006, 16, pp. 99-110, disponible sur [[1]].