passaggio
Étymologie
modifier- Du français passage.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
passaggio \pas.ˈsad.d͡ʒo\ |
passaggi \pas.ˈsad.d͡ʒi\ |
passaggio \pas.ˈsad.d͡ʒo\ masculin
- Passage, action de passer.
- diretto di passagio
- droit de passage.
- passaggio obbligato
- passage obligatoire.
- passaggio a nord-ovest
- passage du Nord-Ouest.
- rito di passaggio
- rite de passage.
- diretto di passagio
- Passage, lieu par où l’on passe.
- (Astronomie) Passage, interposition d’un astre entre l’œil d’un observateur et d’autres corps célestes.
- (Sens figuré) Passage, transition.
- (Sens figuré) Passage, partie du texte d’un ouvrage, article, document…
- Transfert.
- passaggio di proprietà
- transfert de propriété.
- passaggio di proprietà
- (Sport) Passe, dans des jeux de ballon ou de balle, au hockey et à la crosse, action qui consiste à envoyer le ballon, la balle ou la rondelle à l’un de ses coéquipiers (généralement avec la main ou le pied, ou encore l'instrument de sport approprié).
- passagio lungo
- passe longue.
- passagio lungo
Dérivés
modifierComposés
- avviso di passaggio (« avis de passage »)
- nota di passaggio (« note de passage »)
- passaggio a livello (« passage à niveau »)
- passaggio lampo (« passage éclair »)
- passaggio pedonale (« passage piéton »)
- rito di passaggio (« rite de passage »)
Dérivés
- sottopassaggio (« passage souterrain »)
Voir aussi
modifier- passaggio sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- « passaggio », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « passaggio », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « passaggio », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « passaggio », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage