phaseolus
Latin modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de phaselus, avec le suffixe -ulus diminutif. Il s'agit là du nom latin du haricot, ce dernier n’était pas connu de l'Empire romain, il n'arriva en Europe qu'après la découverte de l'Amérique.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | phaseolus | phaseolī |
Vocatif | phaseole | phaseolī |
Accusatif | phaseolum | phaseolōs |
Génitif | phaseolī | phaseolōrum |
Datif | phaseolō | phaseolīs |
Ablatif | phaseolō | phaseolīs |
phăsěǒlus \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Dolique, banette, mongette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Notes modifier
- Le terme est parfois traduit de manière erronée par « haricot » comme dans l’ouvrage de Félix Gaffiot[1].
Références modifier
- « phaseolus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Le phaseolus (phaselus, passeolus, passiolus du gr[ec] φάσηλος, φασίολος) n’est naturellement pas notre haricot (Phaseolus vulgaris L.) dont l’Amérique tropicale est la véritable patrie, mais le dolique, banette, mongette. (Vigna sinensis Endl. = Dolichos sinensis L.), décrit par Dioscoride sous le nom de « liseron des jardins ».— (Jacques André, L’alimentation et la cuisine à Rome, Les Belles Lettres, réédition de 2009, page 39)