pycnoptile compagnon

Français modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle) De pycnoptile et de compagnon, qui vient de son habitude supposée d’accompagner les oiseaux-lyres (d’où le mot pilote dans d’autres langues).

Locution nominale modifier

Singulier Pluriel
pycnoptile compagnon pycnoptiles compagnons
\pik.nɔp.til kɔ̃.pa.ɲɔ̃\
 
Un pycnoptile compagnon.

pycnoptile compagnon \pik.nɔp.til kɔ̃.pa.ɲɔ̃\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de passereau insectivore, forestier, endémique du sud-est de l’Australie.
    • Quand le soleil se levait et que le parfum du café flottait depuis la porte qui menait aux cabines, Louis respirait profondément l’air salé et bénissait le soleil ainsi que les quatre pycnoptiles compagnons qui les suivaient depuis leur départ de San Francisco et les poissons volants qui glissaient sur les flots bleu vert, leurs nageoires déployées. — (Nancy Horan, Loving Stevenson, Terra Nova, 2016) (Note : Est-ce une erreur de traduction ? On est très loin du biotope de ces oiseaux...)

Notes modifier

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes modifier

(simplifié)

Traductions modifier

Voir aussi modifier