raboter
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
raboter \ʁa.bɔ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Art) Aplanir, rendre uni avec le rabot.
- On n’a pas bien raboté cette planche, ce parquet.
- Les épées d’un vent glacé rabotaient les champs écorchés par le travail des charrues et brûlés par le gel. — (Daniel Rondeau, Dans la marche du temps, éditions Grasset)
- (Sens figuré) Faire un geste brusque de va-et-vient, comme avec un rabot.
- « C’est bien pour le petit », soupire-t-il en me rabotant la tête de ses doigts secs. — (Jean-Paul Sartre, Les Mots, 1964, I)
- (Sens figuré) (Familier) Corriger, polir, en parlant des ouvrages de l’esprit.
- Mon ouvrage est terminé : il me reste à raboter le style.
- (Argot) Voler, filouter.
- Sur le front français, vous alliez en permission ? Vous rabotiez deux jours, trois jours : désertion… — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, pages 62-63.)
TraductionsModifier
Aplanir, rendre uni avec le rabot
- Allemand : hobeln (de), abhobeln (de)
- Anglais : plane (en)
- Corse : spianillà (co)
- Croate : blanjati (hr)
- Finnois : höylätä (fi)
- Indonésien : menyerut (id), mengetam (id)
- Italien : piallare (it)
- Portugais : aplainar (pt)
- Same du Nord : heavvalastit (*)
- Shingazidja : uwadja (*)
- Suédois : hyvla (sv) (1), finslipa (sv) (2)
- Tchèque : hoblovat (cs)
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « raboter [ʁa.bɔ.t̪e] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (raboter), mais l’article a pu être modifié depuis.