Espagnol modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
recuerdo
\reˈkweɾ.ðo\
recuerdos
\reˈkweɾ.ðos\

recuerdo \reˈkweɾ.ðo\ masculin

  1. Souvenir.
    • ¿Qué recuerdos tienes de tu infancia?
      Quels souvenirs as-tu de ton enfance ?
    • He comprado un montón de recuerdos en París.
      J’ai acheté un tas de souvenirs à Paris.
    • Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe recordar
Indicatif Présent (yo) recuerdo
(tú) recuerdo
(vos) recuerdo
(él/ella/usted) recuerdo
(nosotros-as) recuerdo
(vosotros-as) recuerdo
(os) recuerdo
(ellos-as/ustedes) recuerdo
Imparfait (yo) recuerdo
(tú) recuerdo
(vos) recuerdo
(él/ella/usted) recuerdo
(nosotros-as) recuerdo
(vosotros-as) recuerdo
(os) recuerdo
(ellos-as/ustedes) recuerdo
Passé simple (yo) recuerdo
(tú) recuerdo
(vos) recuerdo
(él/ella/usted) recuerdo
(nosotros-as) recuerdo
(vosotros-as) recuerdo
(os) recuerdo
(ellos-as/ustedes) recuerdo
Futur simple (yo) recuerdo
(tú) recuerdo
(vos) recuerdo
(él/ella/usted) recuerdo
(nosotros-as) recuerdo
(vosotros-as) recuerdo
(os) recuerdo
(ellos-as/ustedes) recuerdo

recuerdo \reˈkweɾ.ðo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier recordar.
    • Ahora lo recuerdo.
      À présent je me souviens/je m’en souviens.
    • Recuerdo aquel día como si fuera ayer.
      Je me souviens de ce jour-là comme si c’était hier.

Prononciation modifier