Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich mache rum
2e du sing. du machst rum
3e du sing. er macht rum
Prétérit 1re du sing. ich machte rum
Subjonctif II 1re du sing. ich machte rum
Impératif 2e du sing. mach rum
mache rum!
2e du plur. macht rum!
Participe passé rumgemacht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

rummachen \ˈʁʊmˌmaxn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Faire des ébats ou galipettes.
    • Außer einem Bett stand wenig (in dem Zimmer ...) Tobi packte mich und warf mich aufs Bett, wir machten ziemlich schnell ziemlich heftig rum und zogen uns Stück für Stück aus. — ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])
      A part un lit, il n'y avait pas grand-chose (dans la chambre ...) Tobi m'a attrapée et jetée sur le lit, nous avons rapidement fait des ébats assez intensifs et nous nous sommes déshabillés petit à petit.

Note : La particule rum de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule rum et le radical du verbe.

Prononciation modifier