senhar
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin signare.
Verbe modifier
senhar \seˈɲaː\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se senhar)
- (Religion) Faire le signe de la croix, bénir.
Aiga senhada.
- Eau bénite.
- Indiquer, marquer.
Dérivés modifier
- senhador (« bénitier »)
- senhaire (« celui qui signe »)
- senhal (« signal »)
- senhalament (« signalement »)
- senhalar (« signaler »)
- senhalièr (« signet »)
- senhat (« béni »)
- aigasenhadièr (« bénitier »)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2