Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gehe spazieren
2e du sing. du gehst spazieren
3e du sing. er geht spazieren
Prétérit 1re du sing. ich ging spazieren
Subjonctif II 1re du sing. ich ginge spazieren
Impératif 2e du sing. geh spazieren!
2e du plur. geht spazieren!
Participe passé spazieren gegangen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

spazieren gehen \ʃpaˈt͡siːʁən ˌɡeːən\ (voir la conjugaison)

  1. Aller se promener.
    • Leider ist mein Kuchen verbrannt, weil ich ihn im Ofen vergessen habe und mit dem Hund spazieren gegangen bin.
      Malheureusement, mon gâteau a brûlé parce que je l’ai oublié dans le four et que je suis allée promener le chien.
    • Ich erinnere mich daran, wie ich einmal einer meiner Freundinnen aus der Grundschule erzählt habe, wie ich mit meiner Mutter im Wald spazieren ging, wir hatten wilde Erdbeeren gepflückt, und ganz plötzlich hatten wir auf einer Lichtung ein Rehkitz gesehen. Gepunktet und klein, schlafend im Gras. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je me souviens d’avoir un jour raconté à une amie de l’école primaire être allée me promener dans la forêt avec ma mère ; alors que nous cueillions des fraises des bois, nous avions soudain vu dans une clairière un faon, tacheté et tout petit, endormi dans l’herbe.

Note : La particule spazieren de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule spazieren et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Prononciation modifier