Cette page a été listée dans les pages à formater.
Merci de retirer ce bandeau si le format vous semble correspondre aux standards du Wiktionnaire.
→ À formater : fr.


Français modifier

Étymologie modifier

Tomber
(XIIe siècle) Du latin populaire *tumbare, formé sur un radical expressif tumb-, exprimant l’idée d’une chute ou d’un saut brusque. Il existait en ancien français le verbe tumer « faire des culbutes », d’origine francique *tûmon (cf. ancien haut allemand tûmôn, wallon liégeois contemporain toumer). Les deux mots ont fini par se rapprocher et se confondre et tumer disparaît de l’usage au XVIe siècle. Tomber a concurrencé choir dès le XVe siècle et a fini par le supplanter au cours du XVIIe siècle [1].

Locution nominale modifier

Singulier Pluriel
tomber nu tomber nus
\tɔ̃be ny\
  1. Tomber
  2. Nu.e

Définition modifier

"Tomber nu" est une expression qui évoque l'état de se retrouver sans vêtements, souvent de manière imprévue ou involontaire. Cette situation peut survenir dans une variété de contextes, qu'il s'agisse d'un incident humoristique dans une comédie, d'une anecdote gênante dans la vie quotidienne ou même d'un événement dramatique dans un récit littéraire.

La connotation de l'expression "tomber nu" est souvent teintée d'embarras, de surprise ou de vulnérabilité, puisque se retrouver dépourvu de vêtements expose une part intime de soi-même à la vue des autres. Dans la littérature et le cinéma, cette situation peut être exploitée pour créer des moments comiques, des moments de tension émotionnelle ou pour symboliser la mise à nu des personnages, tant physiquement que symboliquement.

Cependant, il convient de noter que l'expression "tomber nu" peut également être interprétée de manière métaphorique, faisant allusion à une révélation soudaine ou à une exposition de vérités cachées. Dans ce sens, elle peut être utilisée pour décrire des moments où les masques sociaux tombent, laissant apparaître la véritable nature d'une personne ou d'une situation.

En somme, "tomber nu" est une expression riche en significations, évoquant à la fois la nudité physique et la vulnérabilité émotionnelle, et elle est souvent utilisée pour souligner des moments de révélation ou d'embarras dans la vie quotidienne ou dans l'art.

Traductions modifier