FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Emprunté à l’anglais trailer.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
trailer trailers
\tʁɛj.lœʁ\

trailer \tʁɛj.lœʁ\ ou \tʁɛ.lœʁ\ masculin (Anglicisme)

  1. (Transport) (Canada) Remorque.
  2. (Sport) Sportif qui pratique la course de trail.
    • À la suite de l’annonce de la décision un débat acharné s’est engagé sur les réseaux sociaux, canal très utilisé par les trailers, grands amateurs de nature et de technologie.— (Jean-François Fournel - Les coureurs de trail trainent des pieds pour rentrer dans le rang- Journal La Croix, page 10, 30-31 mai 2015)
  3. (Cinéma) Bande-annonce.
    • […] les lumières tamisées de la salle s’éteignent parfois complètement pour le trailer d’un film américain qui a coûté suffisamment d’argent pour qu’on en soigne la publicité. — (Michel Bezbakh, Cinq astuces pour esquiver les bandes-annonces au cinéma, Télérama, 14 décembre 2018 → lire en ligne)

TraductionsModifier

PrononciationModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) → voir trail et -er

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
trailer
\ˈtɹeɪ.lɚ\
ou \ˈtɹeɪ.ləʳ\
trailers
\ˈtɹeɪ.lɚz\
ou \ˈtɹeɪ.ləʳz\

trailer \ˈtɹeɪ.ləʳ\ (Royaume-Uni) ou \ˈtɹeɪ.lɚ\ (États-Unis)

  1. (Transport) Remorque, semi-remorque.
  2. (Cinéma) Bande-annonce.
  3. (Informatique) Postambule.

DérivésModifier

Voir aussiModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

(Date à préciser) Emprunté à l’anglais trailer.

Nom commun Modifier

Invariable
trailer

trailer \Prononciation ?\ masculin invariable

  1. (Cinéma) Trailer, bande-annonce.

Voir aussiModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

trailer \Prononciation ?\

  1. (Transport) Remorque.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,2 % des Flamands,
  • 98,5 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]