treino
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiertreino \tɾˈɐj.nu\ (Lisbonne) \tɾˈej.nʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe treinar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu treino |
treino \tɾˈɐj.nu\ (Lisbonne) \tɾˈej.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de treinar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \tɾˈɐj.nu\ (langue standard), \tɾˈɐj.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾˈej.nʊ\ (langue standard), \tɾˈej.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾˈẽj.nʊ\ (langue standard), \tɾˈẽj.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \trˈɛj.nu\ (langue standard), \trˈɛj.nu\ (langage familier)
- Luanda: \tɾˈej.nʊ\
- Dili: \tɾˈɐj.nʊ\
Références
modifier- « treino », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage