Polonais modifier

Étymologie modifier

Du vieux slave qui donne aussi zábst en tchèque[1]. Apparenté à zobać, dziobać (« piquer du bec ») : on dit du froid qu’il pique ; et à ząb (« dent ») : on dit du froid qu’il est mordant.
Le nom zięba (« pinson ») en dérive avec la même métaphore qui, en latin, lie fringilla (« pinson ») et frigo[1].

Verbe modifier

ziębić \ʑɛm.bʲit͡ɕ\ imperfectif (perfectif : ziębnąć) (voir la conjugaison)

  1. Froidir, faire froid, geler.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. a et b « ziębić », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927