Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich finde zurück
2e du sing. du findest zurück
3e du sing. er findet zurück
Prétérit 1re du sing. ich fand zurück
Subjonctif II 1re du sing. ich fände zurück
Impératif 2e du sing. find zurück
finde zurück!
2e du plur. findet zurück!
Participe passé zurückgefunden
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zurückfinden \t͡suˈʁʏkˌfɪndn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Retrouver son chemin.
    • Ich muss eingeschlafen sein (...) Ich kann mich an keinen Traum erinnern, habe aber Schwierigkeiten, in die Wirklichkeit zurückzufinden. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      J’ai dû m’endormir car (...) Je ne me souviens d’aucun rêve mais j’ai du mal à revenir à la réalité.
  2. Retrouver (quelque chose que l'on a perdue).

Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.

Prononciation modifier