Caractère modifier

  • Dérive de (marque d'un trait de l'hexagramme), spécifié par (marque noire) : marquer, inscrire ; point noir, marque ; petite tache, souiller, déshonorer, flétri, fané ; heure, coup de tambour ou de cloche ; goutte, un peu ; appliquer le bout d'un objet, mettre le feu.
     
    點 en sigillaire.
  • Graphic etymology - Chinese text project
    • (tiàn, qián, shān, shǎn) De 點 (mettre le feu) et (feu) qui remplace 黑 : 熌 traînée de flamme ; éclair, scintiller ; 燂 chauffer.
    • (rán, zhān) De 點 (tache(?)) et (insecte, rampant) qui remplace 黑 : sorte de chenille (?).
    • 𦒻 (diǎn) De 點 (point noir) et (vieux) qui remplace 黑 : point noir sur le visage d'un vieillard ; vieillard.
    • (diǎn) De 點 (tache) et (vase, cruche d'argile) qui remplace 黑 : défaut, imperfection ; brèche ; manque.
      • (diàn, yán) De (brèche) et (talus, monticule, mur) qui remplace 缶 : mur qui menace de tomber ; être sur le point de tomber ; grand péril.
      • (zhān, tiān, tiē, diàn, chān) De (défaut) et (eau) qui remplace 缶 : défectueux, de mauvaise qualité ; négligence ; acheter, vendre ; rivière du Tcheu Li.
  • Forme alternative :

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier

  • KangXi: 1519.280
  • Morobashi: 48083
  • Dae Jaweon: 2053.160
  • Hanyu Da Zidian: 74745.110

Chinois modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Simplifié
Traditionnel

diǎn \ti̯ɛn˨˩˦\

  1. Point.
  2. Heure.
    • 現在?
      Xiànzài jī diǎn ma?
      Maintenant quelle heure est-il ?
    • 現在
      Xiànzài shì sān diǎn zhòng.
      Maintenant il est trois heures pile.
  3. Goutte.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen modifier

Sinogramme modifier

Références modifier

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais modifier

Sinogramme modifier

(forme kyūjitai, la forme shinjitai est )

 

Prononciation modifier

  • On’yomi : てん (ten)
  • Kun’yomi : ぼち (bochi)

Vietnamien modifier

 

Sinogramme modifier

(điểm, chấm, chúm, đém, đếm, đóm, đêm)

Nom commun 1 modifier

(điểm)

  1. Signe de ponctuation : Un point, une virgule.
  2. Le coup d'une horloge[1].

Nom commun 2 modifier

(chấm)

  1. Point[2].

Verbe 1 modifier

(điểm)

  1. S'assurer que tout est bien, faire l’appel, passer une revue[1].
  2. Noter, compter, recenser[1].

Verbe 2 modifier

(chấm)

  1. Apposer, annoter, pointer, distinguer, ponctuer[2].

Dérivés modifier

Références modifier

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 146 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 70 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org