-ig
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du moyen haut-allemand -ic.Référence nécessaire
Suffixe modifier
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | -ig | |
Comparatif | -iger | |
Superlatif | am -igsten | |
Déclinaisons |
-ig \ɪç\ (Nord de l'Allemagne) ou \ɪk\ (Sud de l'Allemagne, Autriche, Liechtenstein, Suisse) ou \ɪʃ\ ou \ɪɕ\ (Saxe, Rhénanie) ou \ɪx\ (Sud de l'Allemagne, Suisse)[1]
- Suffixe permettant de transformer un nom en adjectif.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés modifier
- engstirnig
- faltig
- felsig
- fertig
- fettig
- gegenteilig (contraire)
- gläubig
- großflächig
- hastig
- häufig (fréquent)
- langweilig
- lustig
- massig
- mutig
- nachhaltig
- sonnig (ensoleillé(e))
- ungläubig
- windig (venteux, venteuse)
- witzig (drôle), (amusant(e))
Prononciation modifier
- Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -ig [Prononciation ?] »
Références modifier
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du moyen breton -ic, issu du vieux breton.
- À comparer avec -ig en gallois, -yk en cornique.
Suffixe modifier
-ig \ˈik\
- Suffixe très fréquemment utilisé comme diminutif de noms communs et propres. Il garde le genre du nom dont il dérive : paotrig (garçonnet), de paotr (garçon) ; placʼhig (fillette), de placʼh (fille) ; Yannig (Jeannot, Petit Jean), de Yann (Jean) ; Annaig (Annette), de Anna (Anne) ; Laouig de Laou.
Variantes orthographiques modifier
- -ik (pour les adjectifs en graphie dite peurunvan).
Hongrois modifier
Étymologie modifier
(1372) D'origine proto-finno-ougrienne.[1]
Suffixe modifier
Cas | Voyelles postérieures [a, á, o, ó, u, ú] | Voyelles antérieures non arrondies [e, é, i, í] | Voyelles antérieures arrondies [ö, ő, ü, ű] |
---|---|---|---|
Nominatif | -Ø | ||
Accusatif | -t | ||
-at / -ot | -et | -öt | |
Datif | -nak | -nek | |
Instrumental | -val | -vel | |
Causal-final | -ért | ||
Translatif | -vá | -vé | |
Inessif | -ban | -ben | |
Superessif | -n | ||
-on | -en | -ön | |
Adessif | -nál | -nél | |
Sublatif | -ra | -re | |
Délatif | -ról | -ről | |
Illatif | -ba | -be | |
Élatif | -ból | -ből | |
Allatif | -hoz | -hez | -höz |
Ablatif | -tól | -től | |
Terminatif | -ig | ||
Essif-formel | -ként | ||
Essif-modal | -ul | -ül | |
Note : Les mots qui finissent par -a ou -e sont changés en -á- et -é- respectivement, sauf avec -ként. Exemples : alma → almával mais almaként medve → medvéért mais medveként. |
-ig \ig\
- Cas terminatif. Correspond en français à jusque, jusqu'à (aussi bien dans l'espace que dans le temps).
Ötig dolgozom.
- Je travaille jusqu'à cinq heures.
Eddig jól ment.
- Jusqu'ici, ça s'est bien passé.
A pékségig kell sétálnod.
- Tu dois marcher jusqu'à la boulangerie.
- Pendant une certaine durée.
Harminc percig sportoltam ma.
- J'ai fait du sport pendant 30 minutes aujourd'hui.
Note : Ce suffixe peut créer de l'ambiguïté lorsqu'il se réfère aux heures. Par exemple :
Három óráig vártunk.
- Nous avons attendu [pendant] 3 heures.
OU
Nous avons attendu jusque 3 heures [du matin ou de l'après-midi].
- Nous avons attendu [pendant] 3 heures.
Pour éviter cela, on peut utiliser l'accusatif lorsque l'on parle de la durée (három órát vártunk), et omettre óra lorsque l'on parle de l'heure (háromig vártunk).
Dérivés modifier
Références modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Suffixe inventé arbitrairement.
Suffixe modifier
-ig \ig\
Références modifier
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | -ig | -iger | -igst |
Forme déclinée | -ige | -igere | -igste |
Forme partitive | -igs | -igers | — |
- Suffixe permettant de transformer un substantif en adjectif.
- toekomst (le futur) -> toekomstig (ultérieur)
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Suédois modifier
Étymologie modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe modifier
Déclinaison de -ig | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | -ig | -igare | — | -igast |
Neutre | -igt | |||||
Défini | Masculin | -ige | -igaste | — | ||
Autres | -iga | -igaste | ||||
Pluriel | -iga | -igaste | -igast |
-ig \Prononciation ?\
Dérivés modifier
- ansvarig (« responsable »)
- bergig
- bråkig (« tracassier, chicaneur »)
- bullrig (« bruyant »)
- dammig (« poussiéreux »)
- darrig (« tremblant »)
- driftig (« actif, énergique »)
- dunig (« duveteux »)
- dygdig (« vertueux »)
- entydig (« univoque, explicite »)
- flerspråkig
- flyktig
- förnuftig (« raisonnable, rationnel »)
- giftig (« toxique »)
- gosig (« câlin, câlineur »)
- gyttjig (« boueux, crotté »)
- hackig
- hafsig (« désordonné, négligent »)
- helig (« sacré, saint »)
- hjältemodig (« héroïque »)
- hårig (« poilu, velu »)
- högmodig (« orgueilleux »)
- höstig (« automnal »)
- isig
- jobbig (« pénible »)
- jäktig (« actif, énergique »)
- jämnårig (« du même âge »)
- jävig (« récusable »)
- kantig (« anguleux »)
- kaosig (« chaotique »)
- knaprig (« croquant »)
- knepig (« rusé, adroit, fin »)
- knotig
- knåpig (« minutieux, vétilleux »)
- kraftig
- krånglig (« embarrassant, ennuyeux »)
- kurvig (« sinueux, avec de nombreux tournants »)
- känslig
- lerig (« couvert de boue »)
- lindrig (« léger, faible, insignifiant »)
- lyxig (« luxueux »)
- mesig (« poltron, peureux »)
- modig (« courageux »)
- molnig (« nuageux »)
- mäktig
- oljig (« huileux »)
- pampig (« fameux, épatant »)
- präktig (« magnifique, splendide, superbe »)
- påhittig (« ingénieux »)
- randig (« rayé »)
- rödhårig (« roux »)
- sandig (« sableux, sablonneux »)
- sexig (« sexy, sexuellement attrayant »)
- skuggig (« ombragé, couvert d’ombres »)
- skäggig (« barbu »)
- smutsig
- snorkig (« arrogant, suffisant »)
- snuskig (« crasseux, sale »)
- snöig (« neigeux »)
- solig
- somrig (« estival »)
- svampig (« spongieux »)
- svettig (« en sueur, couvert de sueur »)
- svårmodig (« mélancolique »)
- tjusig (« charmant, élégant, beau »)
- tretåig (« tridactyle »)
- trotsig
- tvistig
- tvåspråkig (« bilingue »)
- undermålig (« mauvais, qui ne répond pas aux attentes »)
- ursinnig
- vanvettig (« insensé, fou »)
- viktig
- vintrig (« hivernal »)
- vurmig (« maniaque »)
- vårig (« printanier »)
- överviktig (« en surpoids »)
Voir aussi modifier
- La catégorie Mots en suédois suffixés avec -ig