Schwein
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du vieux haut allemand swīn (similaire au vieux saxon swin), du proto-germanique *swīnan (en). Apparenté à l’anglais swine, au bas allemand Swien, au néerlandais zwijn, au danois svin (aussi comparable au portugais suíno).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Schwein | die Schweine |
Accusatif | das Schwein | die Schweine |
Génitif | des Schweins ou Schweines |
der Schweine |
Datif | dem Schwein ou Schweine |
den Schweinen |
Schwein \ˈʃvaɪ̯n\ neutre (pour une femelle, on dit : Sau)
- (Zoologie) Cochon, porc.
Schweine halten, züchten.
- Avoir, élever des cochons.
Die Schweine grunzten, quiekten und schmatzten vergnügt, nachdem sie vom Bauern gekochte Kartoffeln bekommen hatten.
- Les cochons grognaient, couinaient et mangeaient bruyamment et joyeusement après avoir reçu des pommes de terre cuites par le fermier.
Schweine gelten im jüdischen Glauben als unrein.
— (Iris Mayr, « Antijüdische Schmähplastik soll weichen », dans Süddeutsche Zeitung, 26 juillet 2022 [texte intégral])- Les porcs sont considérés comme impurs dans la religion juive.
Der erste Bewohner, dem Genestas begegnete, war ein sich in einem Strohhaufen wälzendes Schwein, das beim Geräusch der Pferdetritte grunzte, den Kopf aufhob und einen großen schwarzen Kater fliehen machte.
— (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)- Le premier habitant que rencontra Genestas fut un pourceau vautré dans un tas de paille, lequel, au bruit des pas du cheval, grogna, leva la tête, et fit enfuir un gros chat noir.
- (Cuisine) Viande de porc, de cochon.
Ist das Rind oder Schwein?
- Est-ce du bœuf ou du porc ?
- (Familier) Type, mec.
Er ist ein armes Schwein.
- C’est un pauvre type / un pauvre bougre.
Das kann kein Schwein lesen / kapieren / schaffen
- Personne ne peut lire ça / le piger / le faire
- (Injurieux) Porc, personne méprisable ou obscène. Sale type, salaud.
- (Familier) (souvent construit avec haben) Pot, veine, bol (dans le sens de chance).
Da hast du aber Schwein gehabt!
- Alors là t’as eu du pot !
Synonymes modifier
Diminutifs modifier
Dérivés modifier
- armes Schwein
- Ausländerschwein
- Bartschwein
- Buschschwein
- Charakterschwein
- Dreckschwein
- Drogensuchschwein
- ein armes Schwein
- Erdschwein
- Etappenschwein
- Faschistenschwein
- Frontschwein
- Gesinnungsschwein
- Glücksschwein
- Hängebauchschwein
- Hausschwein
- Hirscheber
- Hüteschwein
- Hybridschwein
- Judenschwein
- Kameradenschwein
- Kielschwein
- Kommunistenschwein
- Landschwein
- Lebendschwein
- Mastschwein
- Meerschwein
- Meerschweinchen,
- Meerschweinchen
- Minischwein
- Mistschwein
- Mutterschwein
- Nazischwein
- Philippinische Pustelschwein
- Phrasenschwein
- Pinselohrschwein
- Protestschwein
- Pustelschwein
- Sattelschwein
- Schlachtschwein
- Schwein haben
- Schweine-Latein
- Schweinearbeit
- Schweinearbeiter
- Schweinebacke
- Schweinebandwurm
- Schweinebauch
- Schweineborste
- Schweinebraten
- Schweinefett
- Schweinefilet
- Schweinefraß
- Schweinefutter
- Schweinegrippe
- Schweinegulasch
- Schweinehackfleisch
- Schweinegeld
- Schweinehälfte
- Schweineherde
- Schweineherz
- Schweinehirt
- Schweinehirte
- Schweinehund
- Schweinekoben
- Schweinekofen
- Schweinekopf
- Schweinekotelett
- Schweinelachse
- Schweineleber
- Schweinelendchen
- Schweinelende
- Schweinemaske
- schweinemäßig
- Schweinemast
- Schweinemästerei
- Schweinemett
- Schweineohr
- Schweinepest
- Schweinepriester
- Schweinerei
- Schweinerippchen
- Schweinerippe
- schweinern
- Schweinerotlauf
- Schweinerücken
- Schweineschinken
- Schweineschlächter
- Schweineschmalz
- Schweineschnitzel
- Schweinestall
- Schweinesteak
- Schweinestecher
- Schweinesystem
- schweineteuer
- Schweinetrog
- Schweinezucht
- Schweinezüchter
- Schweinezyklus
- Schweinigel
- schweinisch
- Schweinkram
- Schweinsblase
- Schweinsbraten
- Schweinshaxe
- Schweinskopf
- Schweinsleder
- Schweinsohr
- Schweinsohren
- Schweinsrippchen
- Stachelschwein
- Wasserschwein
- Schweinswal
- Sparschwein
- Spießerschwein
- Stachelschwein
- Stasischwein
- Trüffelschwein
- Umweltschwein
- Waldschwein
- Warzenschwein
- Wasserschwein
- wie ein abgestochenes Schwein bluten
- wie ein gestochenes Schwein bluten
- wie ein Schwein bluten
- Wildschwein
- Zuchtschwein
Proverbes et phrases toutes faites modifier
- das kostet ein Schweinegeld
- die Schweine wechseln, die Tröge bleiben die gleichen
- haben wir zusammen die Schweine gehütet?
- ich hüte keine Schweine umsonst!
- kein Schwein ruft mich an
- Schwein sein ist schön
Hyponymes modifier
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « Schwein [ʃvaɪ̯n] »
- Berlin : écouter « Schwein [ʃvaɪ̯n] »
- Berlin : écouter « Schwein [ʃvaɪ̯n] »
Voir aussi modifier
- Schwein sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : Schwein