Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2015


Page mensuelle des mots proposés en juin 2015. Page précédente : mai 2015Page suivante : juillet 2015Modifier ce cadre




L’entrée

reste à créer ; voir :

Alphabeta (discussion) 2 juin 2015 à 15:04 (UTC)[répondre]

ambroiser pour moi est un verbe du premier groupe que nous avons adopter en langage familier pour exprimer l’embrouille-mie, le détournement de la situation ou l'objectif. tu dira par exemple : Arrêtes de m'ambroiser on parlait de.... De Yann Fred MBEGHA MBA depuis Libreville Gabon

participe passé féminin du verbe détaler

bonjour,

j'ai trouvé ce mot dans un livre et je ne trouve pas sa definition.

victimation (enquête de) modifier

On interroge un échange représentatif pour connaître la délinquance subie, indépendamment des déclarations officielles. Cette mesure est dépendante des questions posées et de l'époque. Il peut exister des surdéclarations.

Voir l’article :

qui devrait aider à créer l’entrée

Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 17:57 (UTC)[répondre]

Voir Spécial:Pages liées/salade niçoise : Darkdadaah a déjà réuni plusieurs citations : merci à lui. Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 18:02 (UTC)[répondre]
Et chez nos amis anglais, il existe déjà une entrée en:salade niçoise. Alphabeta (discussion) 11 juin 2015 à 18:05 (UTC)[répondre]
  fait. Merci de la proposition. Arcuz (discuter ?) 29 août 2015 à 15:26 (UTC)[répondre]

Est-ce la forme réflexive de « relier » doit avoir un redirect à « relier (comme « se laver » à « laver »), ou bien une page indépendante (comme « se lever » vis-à-vis « lever »)? --A12n (discussion) 12 juin 2015 à 13:17 (UTC)[répondre]

Pour création d'une page sur bien commun (D H L) à l'instar de w:fr:bien commun.--A12n (discussion) 12 juin 2015 à 13:44 (UTC)[répondre]

Voilà un syntagme qui remplit le non-critère somme des parties mais qui mérite pourtant d’être défini ici (ne serait-ce que pour donner ses synonymes qui, eux, ne sont pas tous SOP). — Eiku (d) 13 juin 2015 à 07:42 (UTC)[répondre]

Et surtout parce que ça fait partie du vocabulaire, et parce qu'on ne peut absolument pas deviner que ça se dit tant qu'on ne l’a pas vu ou entendu. Lmaltier (discussion) 13 juin 2015 à 08:39 (UTC)[répondre]
+1 — Eiku (d) 13 juin 2015 à 21:59 (UTC)[répondre]
  Article créé. Ce n’est pas « n’être mieux qu’aucune chose », et donc ça doit être expliqué. — TAKASUGI Shinji (d) 29 juin 2015 à 14:49 (UTC)[répondre]
  @TAKASUGI Shinji : Mais est-ce vraiment un adverbe ? Je ne le vois utilisé qu’avec être (je n’ai jamais entendu ça ira mieux que rien ou ça fera mieux que rien). J’ai réécrit la définition, et spontanément, j’ai utilisé qualifie (d’ailleurs, dans la tienne, tu avais aussi commencé par préférable). Je le classerais donc plutôt en adjectif, mais j’attends ton avis. — Eiku (d) 29 juin 2015 à 15:44 (UTC)[répondre]
Mais on trouve vaut mieux que rien sur Google. Et n’utilise pas qualifie … parce que c’est métalinguistique. Grand est « de hauteur importante », non pas « qualifie quelque chose de hauteur importante ». La définition devrait pouvoir remplacer le mot vedette. — TAKASUGI Shinji (d) 29 juin 2015 à 16:16 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup pour ta modification : effectivement, ma définition était alambiquée et qualifie était tout à fait superflu. Dans certains cas, j’utilise qualifie faute de mieux (le DAC ne s’en est jamais privé), même si je suis d’accord avec toi : dans l’idéal, il faudrait qu’on puisse remplacer un mot par sa définition. Concernant le classement en adverbe : effectivement, je n’avais pas pensé à valoir. Merci pour ta rigueur ! — Eiku (d) 30 juin 2015 à 09:41 (UTC)[répondre]

fait Proposition d'une description d'un art martial nommé Kajukenbo modifier

Bonjour, j'ai vu quand le Kajukenbo ne fait pas partie du wikitionnaire alors je viens y ajouter la définition de ce sport peu connu par mes connaissances. D'abord une grande question c'est, quesque le Kajukenbo, le kajukenbo est un style hybride créer vers les année 1947-1949 à partir du karaté (tong so do coréen), judo et jiu jitsu, kenpo et boxe chinoise et occidentales, ce qui donne l'acronyme Kajukenbo (les deux première lettres des sports qui ont été mis en communs pour la création de ce style) Adriano Emperado né à Hawaii, d'origine sino-philippin, il a crée avec 4 autres maîtres le kajukenbo qui est le courant dur, se courant dur est pratiqué dans pas mal de pays maintenant en Europe. Le directeur technique européen du vivant d'Adriano Emperado est Angel Garcia et qui est actuellement un des 8 leaders mondiaux du système. C'est un art martial accessible à tous, le professeur donne les techniques présente les techniques et les décomposent, ce n'est pas seulement frappé et en recevant des coups, c'est décomposer d'une manière biomécanique et anatomique comment sa se passe les réactions du corps de l'autre et une adaptations à ce corps qui réagis puisque c'est toujours différent selon le partenaire choisi qui à terme peut être un jour, sera un adversaire.

C'est un art martial de défense qui se pratique en kimono de karaté noir (courte manche (retroussée ou coupée)) il y a un système de grade, Blanche-Jaune-Orange-Violette-Bleue-Verte-Marron III-Marron II-Marron I-Noire Ier Dan 'Sibak', à la 6iem dan il devient Sifu etc

Je peux encore me renseigner au près de mes maitres pour faire une descriptions complète, bien qu'il me semble que ce soit déjà bien complet je pourrai surement rajouter des idées plus tard ;-)

Merci pour cette proposition. Kajukenbo répond très largement à nos critères d’admissibilité. Cependant, l’histoire et la description de cet art martial ne relèvent pas du dictionnaire, mais plutôt de Wikipédia, qui possède déjà une page relativement étoffée sur le Kajukenbo.
Vous pouvez naturellement vous renseigner auprès de vos maîtres pour ajouter des informations à l’article de Wikipédia. — Eiku (d) 13 juin 2015 à 21:57 (UTC)[répondre]
Cependant le mot lui-même, accompagné d'une courte définition et de l'indication de son étymologie de mot-valise, a tout à fait sa place dans le Wiktionnaire. --Pjacquot (discussion) 17 juin 2015 à 09:28 (UTC)[répondre]
J’ai créé la page à partir des informations données ici, mais c’est une ébauche : j’ai omis la prononciation (dit-on \ka.dʒu.kɛn.bo\, \ka.ʒu.kɛn.bo\, \ka.ʒy.kɑ̃.bo\) ? Je suppose que c’est le premier, mais sans certitude. Je n’ai pas non plus mis d’exemple ou citation, et pas d’étymologie. Beaucoup reste donc à faire ! — Eiku (d) 17 juin 2015 à 10:01 (UTC)[répondre]

S.A.U.J modifier

Service d'Accueil Unique du Justiciable dans le cadre de la justice du xxieme siècle

Estronade modifier

Estronade : Une salade provençale servie en été, composée de tomates, de sardines et de poivrons.

les barthes sont les zones inondables du lit majeur du fleuve Adour au sud de l'Aquitaine en France.

automatic working set adjustment modifier

AWSA: http://odl.sysworks.biz/disk$cddoc03jul11/decw$book/d32va177.p35.decw$book

Cher demandeur 213.246.230.122 (d · c · b) : attention : il existe une homonymie pour le sigle : la redirection w:en:AWSA pointe sur w:en:American Woman Suffrage Association... Alphabeta (discussion) 22 juin 2015 à 11:49 (UTC)[répondre]

empouvoirement modifier

bonjour,

je viens de télécharger le rapport du Conseil National du Numérique http://www.cnnumerique.fr/wp-content/uploads/2015/06/1206_Rapport-CNNum-Ambition-numerique_sircom-print_OK.pdf et le premier titre est :

"Révolution numérique : tenir les promesses d’empouvoirement de la société et de transformation de l’économie."

"empouvoirement" est clairement la traduction du mot anglais empowerment.

donc je me demande si ce mot pourrait figurer dans le wiktionnaire, sous réserve qu'on trouve d'autres occurrences rapidement.

je n'ai par ailleurs pas trouvé de mot équivalent à empowerment en français.

bien cordialement,

isabelle r. (isabeller sur WP)

Le mot français que j’ai rencontré le plus souvent en alternative à empowerment était capacitation. La page Wikipédia Empowerment indique d’autres équivalents. Chinedine (discussion) 22 juin 2015 à 21:01 (UTC)[répondre]
Merci, effectivement l'article (Empowerment) existe sur Wikipedia francophone (Empowerment) et on peut y lire "Divers équivalents ont été proposés en français : « capacitation », « autonomisation », « responsabilisation », « émancipation » ou « empouvoir». "
Aucune de ces traductions ne me semble idéale.
On y trouve aussi l'expression "pouvoir d'agir" qui serait le plus proche, mais il me semble que dans empowerment il s'agit plutôt de donner le pouvoir d'agir (ou prendre le pouvoir d'agir).
« Empouvoirement » n'est pas très joli mais a le mérite d'être une traduction littérale du mot anglo-saxon empowerment et donc recouvre exactement le même concept.
si « empouvoir » est utilisé en pratique (?) cela pourrait être une bonne alternative aussi.
Sinon on va continuer à utiliser directement empowerment, tant pis ! Après tout, ce sont les anglo-saxons qui ont forgé le concept.
isabelle r.
Bonjour. En ce qui me concerne, empouvoirement est parfaitement admissible sur le Wiktionnaire, et constituerait même un ajout précieux (car tout le monde ne comprend pas automatiquement ce mot, qui est pourtant utilisé relativement fréquemment, y compris par des organismes publics). Merci beaucoup d’avoir fait cette suggestion. — Eiku (d) 26 juin 2015 à 14:47 (UTC)[répondre]
Bonjour. Je viens de faire quelques recherches en vue de créer la page, mais je ne me sens pas capable de rédiger une définition seul, sans enfreindre de droit d’auteur, car ce n’est pas un terme avec lequel je suis très familier. J’ai cherché d’autres équivalents d’empowerment : jusqu’à présent, dans les discours que j’ai entendus et les conférences que j’ai suivies, j’ai plus souvent entendu autonomisation ou responsabilisation (ce qui ne veut pas dire que ce sont les meilleures traductions possibles dans tous les contextes). En plus de ces deux-là, j’ai donc désormais : habilitation, capacitation, renforcement, mise en pouvoir[1], empouvoirement, émancipation et bien sûr l’emprunt direct, empowerment. — Eiku (d) 27 juin 2015 à 10:40 (UTC)[répondre]
  1. Jean Brilman et Jacques Hérard, Management – Concept et pratiques, via Google Livres (lien)

Nous avons détalonner (qui, en l’état, n’est pas très clair car non illustré). Il va falloir créer détalonnage. — Eiku (d) 28 juin 2015 à 16:12 (UTC)[répondre]

Merci de créer une entrée :

On peut consulter :

Ce caractères est généré par le modèle Modèle:cf.

Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:11 (UTC)[répondre]

2192 hexadécimal en Unicode. Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
Lien externe :
Le caractère → (2192) y porte le nom de FLÈCHE VERS LA DROITE.
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:20 (UTC)[répondre]
(2192) est à distinguer de : (27F6) LONGUE FLÈCHE VERS LA DROITE Alphabeta (discussion) 28 juin 2015 à 14:56 (UTC)[répondre]
Pas certain que la distinction soit nécessaire : tous les caractères Unicode ne sont pas pertinents. Cœur (discussion) 29 juin 2015 à 07:51 (UTC)[répondre]
En effet mais il convient sans doute de signaler une difficulté (deux caractères susceptibles d’être confondus) due à Unicode. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:17 (UTC). PS :   Fait dans l’entrée, sous la forme : xxvoir|⟶}}. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:32 (UTC)[répondre]
Merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qui a créé l’entrée demandée et l’a rendue substantielle... Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:13 (UTC)[répondre]

Merci de créer une entrée :

On peut consulter :

Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:17 (UTC)[répondre]

2190 hexadécimal en Unicode. Alphabeta (discussion) 25 juin 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
Lien externe :
Le caractère ← (2190) y porte le nom de FLÈCHE VERS LA GAUCHE.
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:23 (UTC)[répondre]
(2190) est à distinguer de : (27F5) LONGUE FLÈCHE VERS LA GAUCHE. Alphabeta (discussion) 28 juin 2015 à 14:49 (UTC)[répondre]
Merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qui a créé l’entrée demandée. Alphabeta (discussion) 29 juin 2015 à 11:14 (UTC)[répondre]

Au vu de :

on pense qu’il serait opportun de créer une entrée :

Ce corps chimique utilisé en médecine est documenté dans :

Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:31 (UTC)[répondre]

Daahbot fournit même des citations (merci à lui), voir :
  1. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2010-09-13#Occurrence unique
  2. Utilisateur:Daahbot/Journaux/2011-03-08#Journal unique
Alphabeta (discussion) 26 juin 2015 à 17:34 (UTC)[répondre]

Hypocoristique modifier

Cela a plus sa place ici que sur Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypocoristique ,non?

Nous avons déjà hypocoristique, pour Wikipédia je ne pense pas que cette dérivation lexicale serait supprimée à l'issue d'un vote. JackPotte ($) 27 juin 2015 à 14:02 (UTC)[répondre]

Tatailler est un synonyme de bavarder dans certaines régions de France (Je ne suis sur que pour la Franche-Comté)

Cœur (discussion) 29 juin 2015 à 07:01 (UTC)[répondre]

Source jaillissante d'eau chaude

Nous avons déjà geyser. JackPotte ($) 1 juillet 2015 à 11:31 (UTC)[répondre]