Occitan modifier

Étymologie modifier

(Verbe 1) Dérivé de bòsc, avec le préfixe a- et le suffixe -ar
(Verbe 2) Dérivé de boscar, avec le préfixe a-

Verbe 1 modifier

aboscar \aβusˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aboscar)

  1. Transformer un terrain en bois.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Verbe 2 modifier

aboscar \aβusˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Chercher.

Notes modifier

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Prononciation modifier

  • Béarn (Occitanie) : écouter « aboscar [aβus'ka] »

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

aboscar \ɐ.buʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bos.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Transformer en bosquet.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.