Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de dia, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

adiar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire jour, éclairer.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Dérivé de día, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

adiar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fixer un jour, une date.

Références modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Dénominal de adio.

Verbe modifier

adiar \a.ˈdjar\ (voir la conjugaison)

  1. Dire adieu à.

Portugais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de dia, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

adiar \ɐ.djˈaɾ\ (Lisbonne) \a.dʒjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ajourner, différer, reculer, renvoyer, retarder, suspendre.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier