Voir aussi : Awa, awà, áwa, āwa

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

awa

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’awadhi.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Nom commun 3) (Siècle à préciser) Du nom d’Awa, une partie de l’île de Shikoku, au Japon.

Nom commun 1 modifier

Invariable
awa
\a.wa\

awa \a.wa\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Linguistique) Langue de la famille kainantu-gorokane, langue des Awas, peuple indigène de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Notes modifier

Le code de cette langue (awa (papou)) dans le Wiktionnaire est awb.

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Invariable
awa
\a.wa\

awa \a.wa\ masculin, au singulier uniquement

  1. (Linguistique) Langue môn-khmer de Chine.

Notes modifier

Le code de cette langue (awa (môn-khmer)) dans le Wiktionnaire est vwa.

Synonymes modifier

Traductions modifier

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
awa awas
\a.wa\

awa \a.wa\ masculin

  1. (Zoologie) Variété de la race de chien shikoku.

Traductions modifier

Adverbe modifier

awa \awa\

  1. (Nouvelle-Calédonie) Expression de refus
  2. (Nouvelle-Calédonie) Expression de doute
  3. (Nouvelle-Calédonie) Expression de surprise
  4. (Nouvelle-Calédonie) Signe d'écoute (fonction phatique)
  5. (Nouvelle-Calédonie) Expression de déception
  6. (Nouvelle-Calédonie) Expression d'insistance[1]

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, 144 p., ISBN 9782841290239, p. 32

Aïnou (Japon) modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

awa \Prononciation ?\

  1. Alors.
  2. Donc.

Angolar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

awa \áwá\

  1. Eau.

Références modifier

  • Philippe Maurer, L’angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé, page 10, 1995

Baraadu modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

awa \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Kansakar, Tej R. and Yogendra P. Yadava and Krishna Prasad Chalise and Balaram Prasain and Dubi Nanda Dhakal and Krishna Paudel. 2011. A Grammar of Baram. Kathmandu: Central Department of Linguistics and National Foundation for Development of Indigenous Nationalities. xiii+286pp., page 31.

Créole guadeloupéen modifier

Étymologie modifier

Du kikongo awa.
 Référence nécessaire

Adverbe modifier

awa

  1. Non.

Créole guyanais modifier

Étymologie modifier

Du kikongo awa.
 Référence nécessaire

Adverbe modifier

awa \Prononciation ?\

  1. Non.

Khiajari modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

awa \Prononciation ?\

  1. Eau.

Muna modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

awa \Prononciation ?\

  1. Grand-parent.

Références modifier

Tanjijili modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de nom commun modifier

Singulier Pluriel
ùwa awa

\awa\

  1. Pluriel de ùwa.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier