barato
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de baratar
Adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | barato \ba.ˈɾa.to\ |
baratos \ba.ˈɾa.tos\ |
Féminin | barata \ba.ˈɾa.ta\ |
baratas \ba.ˈɾa.tas\ |
barato \ba.ˈɾa.to\ masculin
Antonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe baratar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) barato |
barato \baˈɾa.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de baratar.
Prononciation modifier
- Madrid : \baˈɾa.to\
- Mexico, Bogota : \baˈɾa.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \baˈɾa.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « barato [baˈɾa.t(o)] »
Italien modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe barare | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) barato | |
barato \ba.ˈra.to\
- Participe passé au masculin singulier de barare.
Anagrammes modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- De l’espagnol barato.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | barato | baratos |
Féminin | barata | baratas |
barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Bon marché, peu couteux.
perfume barato.
- parfum bon marché.
materiais baratos.
- matériaux bon marché.
Não há dúvidas que essa modalidade de transporte público costuma ser a mais rápida e também mais barata em relação aos custos com deslocamentos com veículo particular.
— (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])- Il n'y a aucun doute que cette forme de transport public est généralement la plus rapide et la moins chère par rapport au coût d’un voyage en voiture privée.
Dérivés modifier
Antonymes modifier
Adverbe modifier
barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo)
- Bon marché.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
barato | baratos |
barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Bon marché.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Lisbonne: \bɐ.ɾˈa.tu\ (langue standard), \bɐ.ɾˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ba.ɾˈa.tʊ\ (langue standard), \ba.ɽˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ba.ɾˈa.tʊ\ (langue standard), \ba.ɾˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bɐ.ɾˈa.tu\ (langue standard), \bɐ.ɾˈa.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bɐ.ɾˈa.tʊ\
- Dili: \bə.ɾˈa.tʊ\
- États-Unis : écouter « barato [bɐ.ɾˈa.tu] »
Références modifier
- « barato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : barato. (liste des auteurs et autrices)