Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin calculare.

Verbe modifier

calcular \kəl.kuˈla\ 1er groupe (voir la conjugaison).

  1. Calculer, compter.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin calculare.

Verbe modifier

calcular \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Calculer, compter.

Prononciation modifier

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « calcular [Prononciation ?] »

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin calculare.

Verbe modifier

calcular (voir la conjugaison)

  1. Calculer.

Prononciation modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin calculare.

Verbe modifier

calcular [kalkyˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Calculer.
  2. Combiner, réfléchir.
    • Fau que calcule e règle meis afaires. — (Joseph Roumanille)
    • Montat sus sa mula,
      Lo pagés calcula.
      — (André Bru)
    • As pas ben calculat.
      Tu as mal fait ton compte.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin calculare.

Verbe modifier

calcular \kaɫ.ku.lˈaɾ\ (Lisbonne) \kaw.ku.lˈaɾ\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Calculer, compter.
    • Segundo calcula o SINDEPOR, faltam cerca de 20 enfermeiros na Urgência do hospital de Faro, serviço que não tem espaço para uma população "que costuma triplicar no verão" e onde o "material também escasseia", faltando macas, cadeiras de rodas e sofás para colocar os doentes, assim como ar condicionado. — (Lusa/DN, « Situação da Urgência em Faro é a de um "hospital do terceiro mundo" », dans Diário de Notícias, 16 juin 2022 [texte intégral])
      Selon les calculs de SINDEPOR, il manque une vingtaine d’infirmières au service des urgences de l’hôpital de Faro - un service qui n’a pas de place pour une occupation "qui triple généralement" en été - et où "le matériel est également rare" - manque de brancards, de fauteuils roulants et de canapés pour placer les patients, ainsi que de climatisation.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier