Voir aussi : Coral

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

coral \Prononciation ?\ masculin

  1. Cordial, du cœur, intime, sincère.
    • Anc no vitz drut leyal,
      Sordeis o aya sal,
      Qu'eu l'am d'amor coral,
      Ela.m ditz :no m'en chal.
      Enans ditz que per al
      No m'a ira mortal.
      E si d'aisso.m vol mal,
      Pechat n'a criminal.
      — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes modifier

Nom commun modifier

coral masculin (pluriel : corals)

  1. (Botanique) Chêne.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Anglais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
coral
\kɒrəl\
corals
\kɒrəlz\
 
Eunicella cavolinii - coral

coral \kɒrəl\

  1. (Zoologie) Corail (animal marin)
    • A ‘spectacular’ series of cold-water coral reefs have been found off the west coast of Ireland. — (Bloomberg, mai 2009)
      Une spectaculaire série de récifs coraliens d’eau froide a été trouvée au large de la côte ouest de l’Irlande.

Adjectif modifier

coral \kɒrəl\

  1. (Colorimétrie) Corail (couleur).

Prononciation modifier


Homophones modifier

Références modifier

  1. Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 77

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

(Adjectif 1): Dérivé de còr (« cœur »), avec le suffixe -al.
(Adjectif 2): Dérivé de còr (« chœur »), avec le suffixe -al.

Adjectif 1 modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin coral
\kuˈɾal\
corals
\kuˈɾals\
Féminin corala
\kuˈɾalo̞\
coralas
\kuˈɾalo̞s\

coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin

  1. Cordial, affectueux.
    • Amb mas coralas salutacions.
      Avec mes cordiales salutations.
    • Un amic coral.
      Un ami de cœur.

Dérivés modifier

Adjectif 2 modifier

Nombre Singulier Pluriel
Masculin coral
\kuˈɾal\
corals
\kuˈɾals\
Féminin corala
\kuˈɾalo̞\
coralas
\kuˈɾalo̞s\

coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Musique) Choral.
    • La musica corala.
      La musique chorale.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
coral
\kuˈɾal\
corals
\kuˈɾals\

coral \kuˈɾal\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Musique) Choral.

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

(Adjectif 1 et nom commun 1) Du grec ancien κοράλλιον, korállion.
(Adjectif 2 et nom commun 2) Du latin choralis.

Adjectif 1 modifier

Invariable
coral

coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques

  1. (Colorimétrie) Corail (couleur rouge vif tirant sur le orangé).

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
coral corais

coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin

  1. (Zoologie) Corail (animal marin).
    • Recife de coral.
      Récif de corail.
    • Corais de águas frias.
      Coraux d’eaux froides.

Dérivés modifier

Adjectif 2 modifier

Singulier Pluriel
coral corais

coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Choral.
    • Sinfonia coral.
      Symphonie chorale.

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
coral corais

coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo) masculin

  1. Chorale, chœur.

Synonymes modifier

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
coral corais

coral \ku.ɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ko.ɾˈaw\ (São Paulo)

Prononciation modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

  • coral sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  
  • coral (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  Coral (protestantismo)
  • coral (protestantismo) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)