estat
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin status.
Nom commun modifier
estat masculin
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : state (état)
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
estat masculin
- État.
- (Politique) État, assemblée politique.
Variantes modifier
Nom commun 2 modifier
estat masculin
- Été.
Variantes modifier
Synonymes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin status.
Nom commun modifier
estat masculin
Prononciation modifier
- catalan oriental : \əs.ˈtat\
- catalan occidental : \es.ˈtat\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin status.
Nom commun modifier
estat \es.ˈtat\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Note : On ne met pas de majuscule à « estat » pour désigner l'entité politique (à la différence du français).
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « estat [Prononciation ?] »
Références modifier
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical and morphologic de l'occitan/Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage