Français modifier

Étymologie modifier

De l’anglais focus, lui-même issu du latin focus.

Adjectif modifier

focus \fɔ.kys\ invariable

  1. (Familier) (Management) Concentré sur l'action.
    • Transformez-vous en patron d’écurie F1 de nouvelle génération : restez focus sur la vitesse de votre véhicule mais pas trop et « surveillez vos pneus » ! — (Pierre Moniz-Barreto, Slow business. Ralentir au travail et en finir avec le temps toxique, Paris, Eyrolles, 2015, p. 119).
    • « […]. Et les jeunes se côtoyaient et échangeaient dans la salle. Ils étaient focus sur le fait de gagner et de s'amuser » , s'est souvenu Tucker.
      À l'évidence, la gagne et le fun étaient depuis longtemps des indicateurs de la cohésion de l'équipe.
      — (Roland Lazenby, La vie de Earvin "Magic" Johnson, Paris Talent Éditions, 2023)

Synonymes modifier

Nom commun modifier

focus \fɔ.kys\ masculin, singulier et pluriel identiques

  1. (Grammaire) Nouvelle information la plus importante dans une phrase, marquée par un accent et souvent placée plus tard. En français, le focus ne doit pas être le premier syntagme ni un clitique. Comme une réponse à qui l’a fait ?, par exemple, on dit c’est moi (moi étant focus), non pas je l’ai fait, ni moi, je l’ai fait.
    • Lambrecht distingue trois types de constructions à partir du test de la question partielle. Dans la construction à focus prédicatif, le verbe constitue le segment informatif (qu’est-ce qu’elle a ta voiture → ma voiture, elle est cassée). Dans une construction à focus propositionnel, l’information est actualisée par le bloc propositionnel dans son ensemble (qu’est-ce qui se passe → j’ai ma voiture qui est cassée). La construction clivée introduit un focus argumental (qu’est qui est cassé → c’est ma voiture). — (Anne Lacheret-Dujour, La prosodie des circonstants en français parlé, 2003, ISBN 9789042914148, page 23)
    • On peut dire, de manière imagée, que le topique est une mise en relief diffuse, tandis que le focus est une mise en relief compacte. — (Enoncer : L’ordre informatif dans les langues, 2005, ISBN 9782296385702)
  2. (Photographie) Foyer.

Synonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • focus sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • focus sur le Dico des Ados  

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du latin focus.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
focus
\ˈfoʊ.kəs\
focuses
ou foci
\ˈfoʊ.kə.sɪz\
ou \ˈfoʊ.saɪ\

focus \ˈfoʊ.kəs\

  1. (Mathématiques, Physique) Foyer.
  2. (Sens figuré) Foyer, siège.
  3. (Sens figuré) Point de mire, objectif (d’une personne, d’une politique), cohérence (d’un film, d’un jeu).
  4. (Informatique) Fait, pour une fenêtre ou un widget, d’être destinataire des actions de l’utilisateur.
    • Keyboard data go to the window that's got the focus.
      Les données du clavier vont à la fenêtre qui possède le focus.
  5. (Grammaire) Focus.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Grammaire :

Verbe modifier

Temps Forme
Infinitif to focus
\ˈfoʊ.kəs\
Présent simple,
3e pers. sing.
focuses
\ˈfoʊ.kə.sɪz\
Prétérit focused
\ˈfoʊ.kəst\
Participe passé focused
\ˈfoʊ.kəst\
Participe présent focusing
\ˈfoʊ.kə.sɪŋ\
voir conjugaison anglaise

focus \foʊ.kəs\ transitif

  1. Mettre au point (une caméra, un instrument).
  2. Faire converger, diriger (un faisceau, un rayon).
  3. (Sens figuré) Axer, concentrer (l’attention), mettre l’accent sur, miser sur.
    • She’s focusing on her expertise in the area of marketing.
      Elle met l'accent sur son expertise dans le domaine du marketing.
  4. (Intransitif) (Photographie) Faire la mise au point.
  5. (Intransitif) S'axer, se focaliser, se concentrer.
    • Focus on something.
      Se focaliser sur quelque chose.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *bhok-[1] (« brûler ») qui donne aussi l’arménien բոց, bocʿ (« flamme »), mot apparenté par Varron[2] à foveo (« chauffer ») voir favilla (produit du feu : « cendre, étincelle ») ou encore à[3] fax (« flambeau »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif focus focī
Vocatif foce focī
Accusatif focum focōs
Génitif focī focōrum
Datif focō focīs
Ablatif focō focīs

focus \ˈfo.kus\ masculin

  1. Foyer, feu, fourneau, âtre, cheminée, réchaud.
    • sedere ad focum
      se chauffer
  2. Feu, ménage, maison, famille, demeure, patrie.
    • Pro aris focisque dimicare. — (Tite-Live)
      Combattre pour ses autels et ses foyers.
    • Focos repetere. — (Cicéron)
      Retourner dans ses foyers.
    • Agellus, habitatus quinque focis. — (Horace)
      Hameau de cinq feux.
  3. (Religion) Fourneau pour les sacrifices, feu sacré, foyer sacré, autel (ayant un fourneau).
    • haec imponentur in foco nostro Lari. — (Plaute, Aul. 2, 8, 16)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  4. Bûcher.
  5. Brasier pour l’encens.
  6. Flamme.
  7. Fomentation.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Voir aussi modifier

  • focus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Varro focos ait dictos, quod foveat ignes, nam ignis ipsa flamma est: quicquid autem ignem fovet, focus vocatur, seu ara sit seu quid aliud, in quo ignis fovetur, Varr. ap. Isidore de Séville Orig. 20
  3. « focus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage