garir
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
garir \Prononciation ?\
- Variante de guarir.
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
garir
- Guérir.
- Anc sa bela bocha rizens
Non cuidei, baizan me trais,
Car ab un doutz baizar m’aucis,
Si ab autre no m’es guirens !
C’atretal m’es per semblansa
Com de Pelaus la lansa,
Que delseu colp no podi’ om garir,
Si autra vetz no s’en fezes ferir . — (Bernart de Ventadour, Ab joi mou lo vers e.l comens)
- Anc sa bela bocha rizens
- Préserver.
- Racheter, sauver.
Dérivés modifier
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
garir [gaˈɾi] transitif ou intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Guérir.
- Le gojat fasquèc coma èra dit e garissent les joves, garissent les vielhs — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 185, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
- Le gojat fasquèc coma èra dit e garissent les joves, garissent les vielhs — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 185, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes dialectales modifier
- guarir (gascon)
Apparentés étymologiques modifier
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « garir [Prononciation ?] »