gestalten
Allemand modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gestalte |
2e du sing. | du gestaltest | |
3e du sing. | er gestaltet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich gestaltete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich gestaltete |
Impératif | 2e du sing. | gestalt, gestalte! |
2e du plur. | gestaltet! | |
Participe passé | gestaltet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
gestalten \ɡəˈʃtaltn̩\ (voir la conjugaison)
- Agencer, mettre en forme.
Detlef argumentiert, dass man das Restaurant neu gestalten könnte, um es für die Kunden interessanter zu machen. Emma wendet ein, dass viele Kunden die jetzige Gestaltung loben.
- Detlef avance l’argument que l’on pourrait réaménager le restaurant afin de le rendre plus intéressant pour les clients. Emma objecte que de nombreux clients font l’éloge de l’aménagement actuel.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « gestalten [ɡəˈʃtaltn̩] »
- Berlin : écouter « gestalten [ɡəˈʃtaltn̩] »
Suédois modifier
Forme de nom commun modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | gestalt | gestalten |
Pluriel | gestalter | gestalterna |
gestalten \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de gestalt.