Breton modifier

Étymologie modifier

(1870)[1] Dérivé de gramadeg (« grammaire »), avec le suffixe -our.

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
Non muté gramadegour gramadegourien gramadegourion
Adoucissante cʼhramadegour cʼhramadegourien cʼhramadegourion
Durcissante kramadegour kramadegourien kramadegourion

gramadegour \ɡra.maˈdeː.ɡur\ masculin (pour une femme, on dit : gramadegourez)

  1. Grammairien.
    • Ret eo menegiñ, e penn kentañ Azginivelezh Lennegezh Vreizh, levezon, hiziv cʼhoazh bepred bev, ar gramadegour ha geriadurour Yann-Frañsez ar GONIDEG. — (Abeozen, Istor lennegezh vrezhonek an amzer-vremañ, in Al Liamm, no 51, juillet-août 1955, page 54)
      Il faut mentionner, au début de la renaissance de la littérature bretonne, l’influence, toujours vivante aujourd’hui encore, du grammairien et lexicographe Jean-François LE GONIDEC.
    • Dont a ra dindan e bluenn ivez anvioù un nebeut gramadegourion cʼhresian : Krates, Zenodotos, Aristarcʼhos ; ouzhpenn, un toulladig prezegourion : Demostenes, Isokrates. — (Youenn Olier, Galia er pevare ha pempvet kantved, in Al Liamm, no 95, novembre-décembre 1962, page 437)
      Sous sa plume viennent aussi les noms de quelques grammairiens grecs : Cratès, Zénodote, Aristarque ; de plus, un petit nombre de philosophes : Démosthène, Isocrate.

Synonymes modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage