Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin quiritare (« crier ») réduit en *critare en latin populaire.

Verbe modifier

gritar \ɡɾi.ˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Hurler, crier.
    • Úrsula perdió la paciencia. «Si has de volverte loco, vuélvete tú solo», gritó. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Ursula perdit patience : « Si tu dois devenir fou, deviens-le tout seul, s’écria-t-elle.

Prononciation modifier

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gritar [ɡɾiˈtaɾ] »

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin quiritare (« crier ») réduit en *critare en latin populaire.

Verbe modifier

gritar \gɾi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \gɾi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Crier.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier