iliz
Breton modifier
Étymologie modifier
- Du moyen breton ilis[1], emprunté au latin ecclesia[2].
- À comparer avec les mots eglwys en gallois, eglos en cornique, eaglais en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
iliz | ilizoù |
iliz \ˈiːlis\ féminin
- (Religion) Église.
- Kant bro, kant giz; kant parrez, kant iliz; kant placʼh, kant hiñviz. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319)
- Cent pays, cent coutumes; cent paroisses, cent églises; cent femmes, cent chemises.
- Kant bro, kant giz; kant parrez, kant iliz; kant placʼh, kant hiñviz. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319)
Note : Ce mot en minuscule désigne le bâtiment religieux (an iliz), en majuscule, il désigne l'institution religieuse (an Iliz).
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce