Français modifier

Étymologie modifier

Du japonais ニューハーフ (nyūhāfu), un faux anglicisme, littéralement « nouvelle moitié », de l’adjectif anglais « new » et du nom commun anglais « half ». Basé sur ハーフ (hāfu), « hafu, personne d'origine mixte à moitié japonaise », selon l'idée que les femmes trans réprésentent une nouvelle sorte de hāfu.

Locution nominale modifier

new half \Prononciation ?\ féminin

  1. (Anglicisme) (Japon) (Transitude) Femme trans en général.
    • Ça pourrait s'apparenter à du futanari, mais pas tout à fait. ([…]). A moins que Jessie Wingo ne soit une "new-half" ? (un transgenre, si vous voulez) Je sais que certaines tribus amérindiennes avaient dans leurs rangs des gars appelés "berdaches" qui vivaient comme des femmes, mais je ne sais pas si l'inverse a existé. — (Mitsugoro, en commentaire sur la page « La pinaille », le 19 décembre 2010, sur le forum Centaurclub.com : Le forum de Blake & Mortimer (www.centaurclub.com/forum))
    • En juillet, j'apprenais par un coup de téléphone que celle qui m'avait tout enseigné, Constance, ma formatrice venait de mourir après un coma de deux semaines. […]. Constance, comme moi autrefois, était une New-Half non opérée. — (« 2011 : Une année entre ciel et terre », le samedi 31 décembre 2011, sur le blog de Thildy-Kokaku, (https:/thildy-kokaku.skyrock.com))
  2. (Anglicisme) (Japon) Hôtesse intersexuelle et androgyne de certains clubs, en particulier dans certains quartiers tels Roppongi à Tōkyō.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • new half sur l’encyclopédie Wikipédia