Austral modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Synonymes modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Rurutu et Raivavae.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Créole haïtien modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du français poteau.

Nom commun modifier

poto \Prononciation ?\

  1. Poteau.
    • Kay papam nan gen sèz poto.
      La maison de mon père a seize poteaux.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Espagnol modifier

Étymologie modifier

D’origine amérindienne.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
poto
\ˈpo.to\
potos
\ˈpo.tos\

poto \ˈpo.to\masculin

  1. (Amérique du Sud) (Familier) Popotin, derrière, fesses.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Espéranto modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif poto
\ˈpo.to\
potoj
\ˈpo.toj\
Accusatif poton
\ˈpo.ton\
potojn
\ˈpo.tojn\

poto \ˈpo.to\

  1. Pot.

Prononciation modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
poto
\Prononciation ?\
poti
\Prononciation ?\

poto \ˈpɔ.tɔ\ (pluriel : poti \ˈpɔ.ti\ )

  1. Pot.

Anagrammes modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Fréquentatif de bibo (« boire ») fait sur son parfait potus. On retrouve le radical indo-européen commun *po du mot dans le grec ancien πέπωκα, pépôka (« boire »), dérivé de πίνω, píno.

Verbe modifier

pōto, infinitif : pōtare, parfait : pōtavi, supin : pōtatum \ˈpoː.to\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Boire.
    • Ut edormiscam hanc crapulam, quam potavi. — (Plaut. Rud. 2, 7, 28)
      Pour cuver le vin que j’ai bu.

Notes modifier

Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
D’usage anté-classique et post-Auguste[1]

Synonymes modifier

  • bibo (non fréquentatif)

Dérivés modifier

  • perpoto (« boire entièrement ; boire sans discontinuer, faire une orgie »)
    • perpotatio (« action de boire sans interruption, de faire une orgie »)
  • potabilis (« buvable, potable »)
  • potamentum (« boisson »)
  • potatio (« action de boire (du vin) ; beuverie »)
    • circumpotatio (« tournée générale, action de boire à la ronde »)
    • compotatio (« action de boire ensemble »)
  • potator (« buveur de vin ; ivrogne »)
  • potatorius (« qui sert pour boire »)
  • potatus (« action de boire du vin »)
  • potax (« ivrogne »)
  • potisso (« bien boire, godailler »)
  • potito (« boire souvent »)
  • repotatio, repotia (« fait de recommencer à boire après le repas ; fête du lendemain de noces »)
    • repotialis (« qui concerne la fête du lendemain de noces »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Luwati modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

\poto\

  1. Arriver.

Références modifier

  • Amel Salman et Nafla S. Kharusi, The Sound System of Lawatiyya, Journal of Academic and Applied Studies, Vol. 2(5) May 2012, pp. 36- 44, page 43.

Marquisien du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Nuku Hiva, Ua Huna et Ua Pou.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Marquisien du Sud modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Variantes dialectales modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Hiva Oa et Fatu Iva.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Paumotu modifier

Étymologie modifier

Du tahitien poto (pour le dialecte de Tureia).

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Variantes dialectales modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Napuka, Fangatau, Makemo, Amanu, Reao et Tureia.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Rapa modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Synonymes modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Rapa Iti.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Shipibo-conibo modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

poto \Prononciation ?\

  1. Poudre, poussière.

Tahitien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

poto \po.to\

  1. Petit (de taille).

Variantes dialectales modifier

Notes modifier

Ce mot est attesté à Tahiti.

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Références modifier


Trio modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

poto \poto\

  1. Ville.