todo
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin totus.
Adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | todo \ˈto.ðo\ |
todos \ˈto.ðos\ |
Féminin | toda \ˈto.ða\ |
todas \ˈto.ðas\ |
todo [ˈto.ðo]
- Entier, total, tout.
- Y todo un coro infantil
va cantando la lección :
mil veces ciento, cien mil
mil veces mil, un millón. — (Antonio Machado, Soledades. Galerías. Otros Poemas, 1907)- Et tout un chœur enfantin
chante la leçon :
cinq fois cent, cent mille
mille fois mille, un million.
- Et tout un chœur enfantin
- Y todo un coro infantil
Pronom indéfini modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | todo \ˈto.ðo\ |
todos \ˈto.ðos\ |
Féminin | toda \ˈto.ða\ |
todas \ˈto.ðas\ |
todo [ˈto.ðo]
- Tout.
Prononciation modifier
- standard : [ˈto.ðo]
- andalou, murcien, castillano-aragonais, langage informel : [to]
- France : écouter « todo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « todo [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « todo [Prononciation ?] »
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin totus.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | todo | todos |
Féminin | toda | todas |
todo \ˈto.du\
- Entier, total.
- Tout, tous.
"Ele sabe a confiança que eu tenho nele. Estou quase todos os dias com Schmidt e não preciso de estar a apregoar a confiança nele."
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- "Il sait à quel point j'ai confiance en lui. Je suis avec Schmidt presque tous les jours et je n'ai pas besoin de crier sur la confiance que j'ai en lui".
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \tˈo.du\ (langue standard), \tˈo.du\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈo.dʊ\ (langue standard), \tˈo.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈo.dʊ\ (langue standard), \tˈo.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈo.du\ (langue standard), \tˈo.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈo.dʊ\
- Dili : \tˈo.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « todo [tˈo.du] »
- États-Unis : écouter « todo [tˈo.du] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « todo [tˈo.du] »
- Brésil : écouter « todo [tˈo.dʊ] »
Références modifier
- « todo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Sranan modifier
Étymologie modifier
- De l’anglais toad.
Nom commun modifier
todo \Prononciation ?\