cada
Catalan modifier
Adjectif indéfini modifier
cada invariable
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « cada [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif indéfini modifier
cada \ˈka.ða\
- Chaque.
- Como cada noche desperté
pensando en ti — (José Luis Perales, Porque te vas, 1974)- Comme chaque nuit je mʼéveillai
en pensant à toi
- Comme chaque nuit je mʼéveillai
Todos los vuelos tranquilos se parecen, pero cada vuelo turbulento lo es a su manera.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Tous les vols sereins se ressemblent. Chaque vol turbulent l’est à sa façon.
- Como cada noche desperté
Prononciation modifier
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin cata.
Adjectif indéfini modifier
Adjectif indéfini |
---|
cada \ˈka.do̯\ |
cada \ˈka.do̯\ invariable (graphie normalisée)
- (Languedocien), (Gascon), (Provençal) Chaque.
cada matin
- chaque matin
cada jorn
- chaque jour
cada an
- chaque année
a cada pas
- à chaque pas
cada premier dau mes
- tous les premiers jours du mois
cada fes
- chaque fois
cada causa
- chaque chose
a cada ora
- à toutes les heures
cada tres meses
- tous les trois mois
- En cada part, cada guisa. — (Proverbe)
Variantes modifier
Dérivés modifier
Variantes dialectales modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « cada [Prononciation ?] »
Références modifier
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin cata.
Pronom indéfini modifier
cada \ˈkɜdɜ\
- Chacun.
Cada qual com o seu gosto.
- Chacun ses goûts.
Antonymes modifier
Prononciation modifier
- Portugal (Porto) : écouter « cada [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « cada [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « cada [Prononciation ?] »
Roumain modifier
Forme de nom commun modifier
féminin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
cadă | cada | căzi | căzile |
Datif Génitif |
căzi | căzii | căzi | căzilor |
Vocatif | cado | cado |
cada \Prononciation ?\ féminin singulier