Latin modifier

Étymologie modifier

Voyez cudo (« frapper »).

Verbe modifier

cadō, infinitif : cadere, parfait : cecidī, supin : cāsum \ˈka.doː\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Tomber, choir, s’abattre, se détacher, descendre.
    • cadere ab alto — cadere altius.
      tomber de haut.
  2. Tomber mourant, succomber, mourir, périr, être immolé (comme victime).
    • ab aliquo cadere.
      tomber sous les coups de quelqu’un.
    • hic ceciderunt.
      Ici, ils sont tombés. Note : Inscription gravée sous un perron de l’Institut catholique de Paris pour commémorer l’exécution d’une centaine de prêtres sur ce perron en 1792.
  3. Succomber en justice, être battu.
    • cadere in judicio.
      perdre son procès.
  4. Tomber juste, coïncider, s’appliquer, convenir.
    • in eam diem cadunt nummi.
      c’est ce jour-là que tombe le paiement.
  5. Tomber (du cornet, au jeu de dés), échoir, arriver par hasard, survenir, aboutir.
    • aliter res cecidit ac putaram.
      La situation tourna autrement que je ne l’avais pensé.
  6. Se terminer, finir, cesser, diminuer, se calmer.
    • cadere in syllabas longiores.
      se terminer sur des syllabes longues.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Roumain modifier

Forme de nom commun modifier

féminin Singulier Pluriel
cas non articulé articulé non articulé articulé
Nominatif
Accusatif
cadă cada căzi căzile
Datif
Génitif
căzi căzii căzi căzilor
Vocatif cado cado

cado \Prononciation ?\ féminin singulier

  1. Cas vocatif singulier de cadă.