Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun qui signifie « prendre avec soi » représenté par le grec ancien οἴσομαι, oisomai, futur supplétif de φέρω, phérô (« porter »), d’où le sens latin de « faire usage de »[1].
Julius Pokorny[2] propose une construction plus simple avec le préfixe u- (→ voir u-, au- et ve-) et ito, le fréquentatif de eo, un cousin direct, et directement lisible serait le tchèque o-jet de même sens. Au demeurant, il rattache οἴσομαι, oisomai à εἶμι, eími (« aller »).

Verbe modifier

ūtor, infinitif : ūti, parfait : ūsus sum \Prononciation ?\ transitif déponent (voir la conjugaison)

  1. Se servir de, jouir de, profiter de, recourir à.
    • uti dolo
      employer la ruse.
  2. Emprunter, avoir l'usufruit de.
  3. Être en rapport avec, être en contact avec.
    • Utebatur hominibus improbis multis — (Cicéron, Pro Caelio, 12-14)
      Il était entouré de nombreux hommes malhonnêtes.
  4. Pratiquer, faire preuve de.

Note d’usage : Ce verbe réclame un complément à l’ablatif : uti aliquā rē

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Anagrammes modifier

Références modifier