Grec modifier

Étymologie modifier

Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.

Verbe modifier

φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. S’occuper de, faire attention.
    • Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
      Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Grec ancien modifier

Étymologie modifier

Dénominal de φροντίς, phrontís (« pensée »).

Verbe modifier

φροντίζω, phrontízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Réfléchir, penser, considérer.
    • οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι — (Platon)
  2. Faire attention.

Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier