φροντίζω
Grec modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien φροντίζω, phrontízô.
Verbe modifier
φροντίζω, frontízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- S’occuper de, faire attention.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
- Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout.
- Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
- φροντίδα (« soin, attention »)
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
φροντίζω, phrontízô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés modifier
- φρόντισμα (« invention »)
- φροντιστής (« penseur »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : φροντίζω
Références modifier
- « φροντίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage