не всё то золото, что блестит
Russe modifier
Étymologie modifier
Locution-phrase modifier
не всё то золото, что блестит (ne vsio to zoloto, tchto blestit) \Prononciation ?\
- Tout ce qui brille n’est pas or.
- Он весь объясняется одною, и притом чрезвычайно простоватою, пословицей: Не все то золото, что блестит. Блеска ведь у этого поддельного добра — хоть отбавляй, ну а существенной силы — никакой. — (Vladimir Soloviev, Trois Entretiens)
- Pour l’expliquer entièrement, il suffit d’un seul proverbe, qui est d’ailleurs d’une extrême simplicité : « Tout ce qui brille n’est pas or. » Le bien frelaté qui a perdu son éclat n’a plus aucune valeur essentielle.
- Он весь объясняется одною, и притом чрезвычайно простоватою, пословицей: Не все то золото, что блестит. Блеска ведь у этого поддельного добра — хоть отбавляй, ну а существенной силы — никакой. — (Vladimir Soloviev, Trois Entretiens)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « не всё то золото, что блестит [Prononciation ?] »
Références modifier
- Marina Papot, Galina Ovtchinikova, Du tac au tac russe, 2003, 128 pages, page 34