Arabe Modifier

Étymologie Modifier

Formes de la racine ع ن ن : qui apparaît à la vue.

Particule Modifier

Pronoms suffixes
singulier duel pluriel
1re personne عَنِّي (3an_²î) عَنَّا (3an_²â)
2e masculin عَنكَ (3an_ka) عَنكُمَا (3an_kumâ) عَنكُمْ (3an_kum)
2e féminin عَنكِ (3an_ki) عَنكُنَّ (3an_kun²a)
3e masculin عَنهُ (3an_hu) عَنهُمَا (3an_humâ) عَنهُمْ (3an_hum)
3e féminin عَنهَا (3an_hâ) عَنهُنَّ (3an_hun²a)

عَنْ (3an) /ʕan/ écriture abrégée: عن

Préposition qui régit le nom et exige qu'il soit mis aux cas correspondant au génitif et datif; elle s'emploie pour rendre l'idée de la séparation; de l'éloignement; de la privation; de la distance qui existe entre les personnes ou les choses; de l'abandon; de la postériorité; du point de départ; pour exprimer quelquefois qu'une personne ou une chose se trouve en arrière, et qui, pour ainsi dire, recule par rapport à une autre.
  1. venant de
  2. partant de, s'éloignant de
  3. à propos de, s'agissant de
    • لَا يَعْجِزُ مَسْكُ السَّوْءُ عَنْ عَرْفِ السَّوْءِ  (lâ ya3jizu masku elsaw'u 3an 3arfi elsaw'i )
      Une mauvaise peau ne se défera pas de la mauvaise odeur (se dit d'un homme incorrigible).
  4. d'après
  5. sur la base de
  6. à la place de
    • إِسْتَعْجَمَ عَنْ جَوَابِ ٱلسَائِلِ  (ista3jama 3an jawâbi ^l_sâ'ili) : Il se tut sur la réponse de la question (Il ne sut que répondre à celui qui lui parlait).