ἥβη
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- Pokorny[1] crée pour ce mot un radical à part, indo-européen commun *i̯ēgʷā- (« fort »), pour le grec, on peut imaginer que ce mot est le composé de *i̯ē- (« jeune ») qui donne le latin juvenis et *gʷei̯- qui donne βίος ; voir ἠβαιός (« petit ») de βαιός.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | ἥβη | αἱ | ἥβαι | τὼ | ἥβα |
Vocatif | ἥβη | ἥβαι | ἥβα | |||
Accusatif | τὴν | ἥβην | τὰς | ἥβας | τὼ | ἥβα |
Génitif | τῆς | ἥβης | τῶν | ἡβῶν | τοῖν | ἥβαιν |
Datif | τῇ | ἥβῃ | ταῖς | ἥβαις | τοῖν | ἥβαιν |
ἥβη, hḗbē féminin
Variantes modifier
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : ήβη
Prononciation modifier
- *\hɛ̌ː.bɛː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- *\ˈ(h)e.be\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- *\ˈi.βi\ (Koinè (IVe siècle))
- *\ˈi.vi\ (Byzance (Xe siècle))
- *\ˈi.vi\ (Constantinople (XVe siècle))
Références modifier
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « ἥβη », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage