jeune
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (1080) Du moyen français, de l’ancien français juefne, juene, joene, du latin populaire *jovene, altération du latin juvenis de même sens.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
jeune | jeunes |
\ʒœn\ |
jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques
- Qui est dans une phase au commencement de sa vie ou de son développement ; qui n’est guère avancé en âge, en parlant des humains, des animaux ou des végétaux.
- J’aurais pu […] accepter les offres engageantes des jeunes et jolies Mangavériennes, avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1, De New-York à Tahiti, 1929)
- Plus d’un jeune instituteur stagiaire a retrouvé dans le siècle celle pour qui s’échafaudaient ses odes et ses sonnets. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Parfois) Qui n’a pas l’âge habituel par rapport aux emplois, aux dignités qu’on ne donne ordinairement qu’à des hommes faits ou à des personnes déjà avancées en âge.
- Il est trop jeune pour un emploi si important.
- Il a été élu académicien bien jeune.
- Il fut maréchal de France très jeune.
- Qui possède des caractéristiques de la jeunesse.
- Malgré son âge, elle a su rester jeune.
- Qui a encore quelque chose de l’ardeur, de la vivacité et de l’agrément de la jeunesse.
- Qui est propre à une personne dans la jeunesse.
- De jeunes désirs. — De jeunes ardeurs.
- Cette pensée enflammait son jeune courage.
- (Familier) Qui ne sied qu’à des personnes jeunes.
- Cette couleur est jeune. Cela fait jeune.
- Cette couleur est trop jeune pour moi.,
- Qui est nouveau, qui n’existe que depuis récemment.
- Premier problème, le jeu vidéo reste un secteur jeune. Suffisamment jeune, en tout cas, pour que les pionniers d’hier soient les dirigeants d’aujourd’hui. — (William Audureau, La difficile question de la charge de travail dans l’industrie du jeu vidéo, Le Monde. Mis en ligne le 18 octobre 2018)
- Qui manque d’expérience, de maturité ; qui est étourdi, évaporé.
- Mon Dieu, qu’il est jeune!
- (Spécialement) (Eaux & Forêts) Qualifie un taillis, des baliveaux, d’un an.
Synonymes Modifier
Antonymes Modifier
Dérivés Modifier
- bec-jeune
- cantal jeune
- coup de jeune
- emploi jeune
- étoile jeune
- jeune âge
- jeune femme
- jeune fille
- jeune homme
- jeune lait
- jeune loup aux dents longues
- jeune marié
- jeune mariée
- jeune pousse
- jeune premier
- jeune saison
- jeunement
- jeunes ans
- jeunes années
- jeunes gens
- jeunesse
- Jeunes-Turcs
- jeunet
- jeune-vieux
- jeuniser
- jeunisme
- jeuniste
- jeunot
- rajeunir
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
- à jeune cheval, vieux cavalier
- si jeune ma buse ! (Par plaisanterie)
Traductions Modifier
- Afrikaans : jonk (af)
- Allemand : jung (de), jugendlich (de)
- Anglais : young (en)
- Bachkir : йәш (*)
- Bosniaque : mlad (bs)
- Breton : yaouank (br)
- Catalan : jove (ca)
- Chinois : 年轻 (zh) (年輕) niánqīng
- Coréen : 젊다 (ko) jeomda
- Cornique : yowynk (kw)
- Corse : ghjovanu (co) masculin, ghjovana (co) féminin
- Croate : mlad (hr)
- Danois : ung (da)
- Espagnol : joven (es)
- Espéranto : juna (eo)
- Féroïen : ungur (fo)
- Finnois : nuori (fi)
- Gaélique écossais : òg (gd)
- Gaélique irlandais : óg (ga)
- Gagaouze : genç (*)
- Gallois : ieuanc (cy), ifanc (cy)
- Géorgien : ახალგაზრდა (ka) axalgazrda
- Grec : νέος (el) nêoss, νεαρός (el), μικρός (el)
- Grec ancien : ἡβός (*) hebos
- Hébreu : צעיר (he)
- Hébreu ancien : צָעִיר (*) féminin
- Hmong blanc : hluas (*)
- Hongrois : fiatal (hu)
- Iakoute : эдэр (*)
- Ido : -yun- (io)
- Indonésien : muda (id), pemuda (id)
- Interlingua : juvenes (ia), juvene (ia)
- Islandais : ungur (is)
- Italien : giovane (it)
- Japonais : 若い (ja) wakai
- Karatchaï-balkar : джаш (*)
- Kazakh : жас (kk) jas
- Khakasse : час (*)
- Kikongo : toko (*)
- Kirghiz : жаш (ky)
- Koguryo : 太 (*)
- Kotava : jotaf (*)
- Koumyk : яш (*)
- Kurde : ciwan (ku)
- Letton : jauns (lv)
- Lituanien : jaunas (lt)
- Malais : muda (ms)
- Mongol : залуу (mn)
- Moyen coréen : 亞退 (*)
- Néerlandais : jong (nl), jeugdig (nl), pril (nl)
- Nogaï : яс (*)
- Normand : janne (*)
- Norvégien : ung (no)
- Occitan : joen (oc), jove (oc), joine (oc)
- Papiamento : yòn (*), hoben (*)
- Persan : جوان (fa) javân
- Picard : jònne (*)
- Polonais : młody (pl)
- Portugais : jovem (pt) masculin et féminin identiques
- Roumain : tînăr (ro), june (ro)
- Russe : молодой (ru), молодёжный (ru)
- Same du Nord : nuorra (*)
- Sicilien : giuvini (scn) masculin et féminin identiques
- Songhaï koyraboro senni : saatara (*)
- Sranan : yongu (*)
- Suédois : ung (sv), ungdomlig (sv)
- Tagalog : batà (tl)
- Tatar de Crimée : yaş (*), genç (*)
- Tatare : яшь (tt)
- Tchèque : mladý (cs) masculin
- Tchouvache : çамрăк (*)
- Tofalar : ниит (*)
- Tsolyáni : láisan (*)
- Turc : genç (tr)
- Turkmène : ýaş (tk)
- Ukrainien : молодий (uk), юний (uk)
- Vieil anglais : geong (ang)
- Vietnamien : trẻ (vi)
- Zoulou : -sha (zu)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
jeune | jeunes |
\ʒœn\ |
jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques
- Jeune personne.
- Le jeune, viens par ici !
- (Spécialement) Accompagné d'un article défini ou d'un adjectif possessif, sert à interpeller un jeune pour un interlocuteur d'une autre génération.
- T’as encore l'air fatigué, le jeune. Veux-tu bien me dire ce que tu fais de tes nuits? — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 152)
- (Spécialement) Cadet de sa lignée.
- Pline le jeune.
- Dubois jeune, pharmacien.
Synonymes Modifier
Dérivés Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
Proverbes et phrases toutes faites Modifier
- six jeunes m’abusent (Par plaisanterie)
Traductions Modifier
- Catalan : jove (ca)
- Chinois : 年轻人 (zh) (年輕人) nián qīng rén
- Coréen : 젊은이 (ko) jeolmeuni
- Espagnol : joven (es), chaval (es), muchacho (es)
- Espéranto : junulo (eo) (homme ou femme), junulino (eo) (femme)
- Hébreu ancien : נַעַר (*) masculin
- Ido : yuno (io)
- Japonais : 若者 (ja) wakamono
- Occitan : jove (oc), jovent (oc), joen (oc)
- Picard : jòn·ne (*)
- Portugais : jovem (pt) masculin et féminin identiques
- Same du Nord : nuorra (*)
- Shingazidja : shaɓaɓi (*), mwana (*)
- Turc : genç (tr)
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe jeuner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je jeune |
il/elle/on jeune | ||
Subjonctif | Présent | que je jeune |
qu’il/elle/on jeune | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) jeune |
jeune \ʒœn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe jeuner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe jeuner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe jeuner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe jeuner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe jeuner.
Prononciation Modifier
- La prononciation \ʒœn\ rime avec les mots qui finissent en \œn\.
- \ʒœn\
- France : écouter « jeune [œ̃ ʒœn] »
- (Région à préciser) : écouter « jeune [ʒœn] »
- (Région à préciser) : écouter « jeune [ʒœn] »
- France (Paris) : écouter « jeune [ʒœn] »
- France (Massy) : écouter « jeune [ʒœn] »
- France : écouter « jeune [ʒœn] »
- France (Vosges) : écouter « jeune [ʒœn] »
- France (Vosges) : écouter « jeune [ʒœn] »
- France (Lyon) : écouter « jeune [ʒœn] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France (Grabels) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- France : écouter « jeune [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] »
Paronymes Modifier
Anagrammes Modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi Modifier
- jeune sur le Dico des Ados